Chửa thì đẻ, có ghẻ đâu mà lây
Direct English translation
If pregnant, then give birth; it is not scabies, so how could it spread?
Equivalent English version
Mind your own business
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói việc ai nấy chịu, hậu quả hay điều tiếng của một người không can hệ và không làm phiền đến người khác. Thường là lời đáp lại sự chê cười, xoi mói hoặc thái độ can dự không đúng chỗ.
English explanation
Used to say that each person bears their own situation, and another person's trouble or disgrace does not affect others. It is often a retort to mockery, gossip, or unwarranted interference.